What
is His Son's Name?
{All underlines have been added}
Pr
30:4 Who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what
is his son's name, if thou canst tell?
Jesus
means?
Why do our Bibles call the Savior by the name Jesus that is neither
Jewish nor Hebrew? Jesus has no
1611
KJV
In the original 1611 printing of the King James Bible the word
“Jesus” is not to be found, not even once (Iesus is used).
A
Hebrew child, a Hebrew name
Why would a Jewish maiden, whose native tongue was Hebrew, living in a
Jewish community of Hebrews, who was spoken to in Hebrew by Gabriel, give her
newborn a hybrid Latin-Greek name?
Saviour,
soter or salvare
The Greek word for savior is "soter," while the Latin is "salvare." No part of either word is found in "Jesus," a name with no recorded meaning in any language. Yet the angel in Mt. 1:21 said His name would mean salvation. What for? “For he shall save his people from their sins.”
References for New Testament
Funk & Wagnall's Encyclopedia Corporation’s Microsoft
Encarta, 1994.
The name Jesus is derived from a Greek rendering of
the Hebrew name Joshua, or in full Yehoshuah.
The New Bible Dictionary, 2nd Edition, 1986, pg. 584.
Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary, 1971, pg. 456.
Matthew A Commentary, by Fredrick Dale Bruner, Vol. 1, The Christ
Book, pg. 25.
New Explorers Study Bible for Kids, pg. 1226.
W. E. Vine, Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words, vol. 2, pg. 274.
A. T. Robertson, Word Pictures in the New Testament, vol. 1, pg.
10.
Adam Clarke, Clarke Commentary, vol. 3, pg. 39.
Also vol. 3, pg. 393-394. “Through the ignorance and carelessness of
transcribers innumerable mistakes have been made in ancient names. These also
have suffered very greatly in their transfusion from one language to another,
till at last the original name is almost totally lost. Examples might be
multiplied without end; a very few will suffice: Yehoshua (according to the
Masoretic punctuation) of the Hebrew Bible, is changed into Joshua and Jesus;
Yeshayahoo into Isaiah and Esaias; Eliyahoo into Elijah and Elias. Besides,
neither the Greeks nor Romans could pronounce either the Hebrew or Persian
names; and when engaged in the task of transcribing, they did it according to
their own manner of pronunciation. It is notorious that all the Greek and Latin
historians have committed innumerable blunders of this kind, in their accounts
of foreign nations. St. Jerome loudly complains of the ridicule which those
Christians, who were accustomed only to a Greek or Latin mode of pronunciation ,
endured continually from the Jews, because they could not pronounce the Hebrew
proper names, particularly the gutturals.”
Clarke concludes by stating, “From these examples, the reader will see
the indubitable evidence of corruption in many proper names, and the great
probability of it in others.”
Transliterate
The Oxford English Dictionary, 2nd Edition, 1989 vol. 18, p. 411.
The Pocket Dictionary of Signing by R. Butterworth & Micky Fledin.
New King James Version, 1982. Preface, pg. iv &
v.
Daniel Valois, Translation Dept.,
Public Works and Government Services,
Halifax.
There are some exceptions to this rule, but they only apply to place
names and do not apply to personal names. For
instance New Brunswick and New Orleans both have a French and English
pronunciation, not because they override the rule, but because of their history
that at separate times gave them different names, depending on which nation
controlled them. [May 8,’98]
Spectrum Multilanguage Communications, Expert Translation and Foreign
Language, New York, (212) 391-3940.
If the foreign language involved is one that is printed with the Latin
alphabet, personal names do not change,
In languages printed with other scripts, such as Russian, Greek, Hebrew,
Arabic, or the Oriental tongues, the translator's job is to render personal
names phonetically in the foreign characters so that they sound as close as
possible to the way they sound in English.
Regardless of the script and the accepted conventions or lack of
them, it is essential that the translator know how the individual's name
is pronounced in his own language; Unless it's clearly apparent, please
be sure to advise how a name is pronounced when you need it rendered into
another script as part of a translation assignment.
His Name was taken from Hebrew to Greek into Latin, and then English,
losing the true Hebrew name and instead we end up with a Latinized-Greek hybrid
instead of the holy, saving Name Yahshua.
Immanuel
Look at Mt. chap. 1 again, just two verses down, vs. 23, we see the
Hebrew name “Immanuel,” not altered in any way, pronounced in English
exactly as it is in Hebrew. Why was this name transliterated, not translated?
The Savior stated in John 5:43, "I am come in my Father's
Name," He carried His Father's Name. Just
as today the family name is passed on from father to son, we would expect
Yahshua to bear the name of the Heavenly Father. He went on to say, “If
another shall come in his own name, him ye will receive.” He reemphasized his
name is not his own, he has been given the Father’s name.
Yahshua indeed came in the name of His Father, for His very name means
"the Salvation of YAHWEH." His name contains the sacred, poetic,
heavenly family name Yah: Pronounced YAHshua, shua meaning salvation.
Look for yourself in Strong’s Greek Dictionary under Jesus #2424, it tells you
it’s taken from the Hebrew #3091. Turn
to Strong’s Hebrew Dictionary #3091 you’ll find the Saviour’s name is a
combination of #3068 Yahweh, and #3467 yesha, to deliver, save, rescue. Joshua
of the Old Testament also is #3091.
1989 Nelson KJV, Slimline Reference Edition, pg. 196.
One has but to look at Acts 7:45 and Hebrews 4:8 in the King James Bible
where the hybrid "Jesus" erroneously appears. It is obvious that
scribes went through the King James Bible and everywhere changed the true name
of Yahshua to Jesus. With overzealous intent, the name Joshua (Yahshua) the son
of Nun had been mistakenly replaced with the hybrid "Jesus" as well!
The NKJV and modern Bible versions have replaced the more proper Joshua.
None
other name
Salvation is through Yahshua alone. "Neither is there salvation in
any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we
must be saved." (Ac. 4:12)
Name
above every name
Phil. 2:9-10 - Wherefore Yahweh also has highly exalted him [Yahshua, vs.
5], and given Him a name which is above every name, that at the name of Yahshua
every knee should bow. Eph. 3:15
states that the entire “family in heaven and earth” is named after the
precious name of the Father,
Yahweh.
The following quotations are taken from the pages of The Oneness of
God, by David K. Bernard
Pg, 44, “God’s name represents the following: 1) God’s presence, 2) the revelation of His character, 3) His power and 4) His authority.”
Pg. 45, “1. God demands
fear (reverence, respect) for His name (Det. 28:58-59). He commands man not to
take His name in vain (Ex. 20:7). 2.
God warns His people not to forget His name (Ps. 44:20-21; Jer.
23:25-27). 3. God promises a
blessing for those who know His name (Ps. 91:14-16).
Pg. 45, “Yahweh (Jehovah) is the redemptive name of God in the Old
Testament (Ex. 6:3-8), and the unique name by which the one true God
distinguished Himself in the Old Testament from all other gods (Is.
42:8).”
Pg. 46, “Yahweh means
“He is.” When used by God, the verb form is in the first person, or “I
Am.” In other words, Yahweh and “I Am” are different forms of the same
verb.”
Pg. 47, “Jehovah appears
by itself only four times in the KJV. In
every other place, the King James translators used GOD or LORD to represent YHWH.
In using LORD as a substitute for YHWH, they were simply following
an ancient Jewish tradition.”
Pg.50 – 51, “Jesus is
the Greek equivalent of the Hebrew name variously rendered as Jehoshua (Nu,
13:16), Jeshua (Ezra 2:2), or Joshua (Ex. 17:9).
Both Acts 7:45 and He. 4:8 show that Jesus is the same name as Joshua.
(See NIV.)
The identification of the name Jesus with salvation is particularly
evident because the Hebrew for Jeshua is practically identical to the Hebrew for
salvation, especially since ancient Hebrew did not use written vowels.
In fact, Strong’s Exhaustive Concordance transliterates Jeshua as
Yeshuwa and the Hebrew word for salvation as Yeshuwah.”
The following quotations are taken from the pages of, In the Name of
Jesus, by David K. Bernard
Pg 21, “To know God’s name is to know His true idenity, nature, and
character.”
Pg 37’ “In actuality, the significance of the name rests in its
meaning.”
Pg 36, “In New Testament times the Hebrew or Aramaic
pronunciation of the name Jesus was Yeshua or Y’shua.”
Pg 36, “The name Jesus ... literally means ‘Yahweh-Saviour’ or
‘Yahweh is salvation.’”
Pg 39, “Webster’s Dic. clearly shows that the English name Jesus came
from the Latin Iesus, from the Greek Iesous, from the Hebrew Yeshua.”
In 1979 Daniel Segraves wrote the foreword, after proofreading it for UPC
press, for Ancient Champions of Oneness by William Chalfant, giving it
his full approval. On page 70
Chalfant writes, “God has one personal name in the N. T.: Jesus (which means,
we find, that ‘YHWH — or Jehovah — is become our salvation — from Joshua or ‘Yahshua’).”
Names
evolve
Karl (German) is Carlo (Latin) is Carlos (Spanish) and Charles (English).
However when a child is named Charles he is not addressed, as Carlos in
Spain, for his named is not Carlos, even though it is derived from the same root
as Charles. The Prince of Wales is called Charles when he goes to Spain and the
King of Spain’s name is pronounced Carlos when he visits Britain.
How
do you feel about your own name?
Badrinath Krishna Rao is a journalist with Frontline, a national
magazine in India. These quotes are from his letter in The Globe and
Mail; page A22, June 8, 1998.
“When I was born my mother named me Badrinath, after the famous Hindu
deity in the Himalayas. Perhaps she hoped I would be inspired by the god whose
name I took. Or maybe she thought giving me a holy name would hasten her
salvation, because each time she called me she would recite the name of the Lord
and aquire a lot of merit. It never occurred to me that I would come to grief
because of my name till I landed at the airport in Toronto in the early fall of
1990.
I am now resigned to the multiplicity of identities that people
attributed to me.
Does it matter how one is referred to? It does, particularly for an
immigrant not sure of his bearings in a new society. If you don’t bother to
know my name, then you make me feel unwanted. And if you distort my name, the
sweetest sound I’ve ever heard, you are disrupting the music in my life.
No matter how they mangle it, those who make the effort to utter my name
invariably are broad-minded and amiable. Those who don’t care and prefer to
talk to me only when I’m face to face with them often are callous and
insular.”
Badrinath felt unwanted, offended and insulted by those who refused to
make the effort to speak his name
Angels, whom today address our Saviour in the heavens, only use His true
and proper name. Why would they use
anything but? No one should be so
entrenched that they reject the only true name of the Saviour.
We shouldn’t cling to a name, as precious as it has been, that is never
heard in the heavens above, nor ever shall be.
Why, when you can speak the name used by the apostles, spoken by the
angels and the Heavenly Father, and the name that will be His through out
eternity, would you refuse to accept it?